вторник, апреля 26

КТО КОМУ ЧАЧА

Как только я вышла замуж, сразу получила парочку имен, которыми меня кличут мои родственники. Теперь я Чачи Таня, Мами и Бхаби. А кроме этого вокруг меня одни Байя и Диди.
Почему так? В Индии жесткая система взаимоотношений в семье. В зависимости оттого старший ты брат или ты с материнской стороны тебя будут называть соответственно. Для всех все понятно – только не для меня.
Предлагаю познакомится с этой системой нам всем.
Ма – это мама.
Пита, Папа – это папа. Пока все просто, так? J
Чача – это дядя со стороны отца.
Чачи – тетя - жена дяди со стороны отца.
Мама – это дядя с материнской стороны.
Мами – это тетя - жена дяди с материнской стороны.
Нана – дедушка со стороны мамы.
Нани – соответственно, жена этого дедушки.
Тау – старший (обратите на это внимание) брат отца.
Таи – жена старшего брата отца.
Бхэн – сестра.
Бхайя – брат.
Бхаби – сестра, жена брата.
Дада – дедушка со стороны отца.
Дади – жена дедушки со стороны отца.
Моса – муж маминой сестры.
Моси – сестра мамы.
Пупа – муж папиной сестры. Вот же повезло со «званием».
Пупи – папина сестра. В России я бы обиделась. J
А если вы хотите добавить уважение в ваше обращение к взрослым людям, тогда добавляйте приставку Джи после «звания». Тау Джи. Нани Джи и т.д.
Все просто!  Папа аргументировал, что в английском языке вообще непонятная система родственных отношений – кто кому дядя, кто-кого старше. В русском – словарик для отражения родственных отношений пошире, у нас есть двоюродные, троюродные и т.д. братья и сестры. А вот в Индии – легкотня!
Да уж, легче для русского человека системы не придумаешь.
А сейчас моя голова занята тем, как все это уяснить. И не перепутать.

Комментариев нет:

Отправить комментарий